Цитата:
Сообщение от серёга
Есть вариант перевода - "земля сдаётся в аренду"  В каком-то журнале читал 
Типа много места, но про первые ауты об этом не скажешь.....
|
ну эт ребята покурили травы хорошо чтоб так перевести

Там ведь все просто -Out - вне, lander- земля - дословный перевод -внеземли, а лингвистически правильный - внедорожник

(консультировался у преподовательниц иняза)