Есть вариант перевода - "земля сдаётся в аренду" В каком-то журнале читал
Типа много места, но про первые ауты об этом не скажешь.....
ну эт ребята покурили травы хорошо чтоб так перевести Там ведь все просто -Out - вне, lander- земля - дословный перевод -внеземли, а лингвистически правильный - внедорожник (консультировался у преподовательниц иняза)