Показать сообщение отдельно
Старый 05.06.2009, 11:57   #2
TheActiser
Старожил Клуба
 
Аватар для TheActiser
 
Имя: Николай
Авто: Nissan Murano
Сообщений: 4,128
По умолчанию Re: Встреча с Рольф - часть 2я

Цитата:
Сообщение от Yes Посмотреть сообщение
Вот об этом и речь. Должно быть право выбора. Я сам хочу решать на каком языке читать.

"Possible ice on road" или как там? Разве сообщение "Осторожно лед" длиннее?
И начав движение, когда этот сигнал появится на дисплее, вы затратите на долю секунды больше чтобы прочитать сообщение на не родном языке. На дороге это много.
В то время как на родном языке возникает панорамное чтение.
Кроме того, непонятно почему, я должен повторять слова для тети в блютузе, тратя время и добиваясь правильной фонетики английских слов?
Ну я ж не против руссификации. Просто ее скорее всего сделают через одно место. Не китайская инструкция, но все же.

Опять же нужно будет учить машину выводу символов из русского алфавита, а там, как я подозреваю, тупо прошита кодировка западноевропейская, так что придется мозги капитально переделывать. К сожалению при наличии только западноевропейских языков русский - это не просто еще один язык, а совсем другой язык... С теткой условно проще, хотя я видел много программ распознавания английской речи, с русским сложнее - хотя и безусловно реализуемо.

В любом случае сие есть неуважение к потребителю, и не известно, не нарушает ли сие каких-либо наших законов, в этом мы точно солидарны!

---------- Добавлено в 11:57 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 11:55 ----------

А "Possible ice on road" скорее всего правильнее переводить как "На дороге возможен гололёд", что приводит нас к более длинной фразе
TheActiser вне форума   Вверх