Свое ИМХО выскажу.
Я бы немного изменил перевод любезно сделанный товарищем TheActiser.
Цитата:
Please take in consideration the desire of our customers to select options of vehicles instead of fixed model range, at least for some features that may be not necessary even in top complectation (for example: third row seats or glas roof).
|
Мне просто кажется япошкам будет понятней про выбор опций вместо фик. комплектух. Ну и в конце изменил слово модель на комплектации, т.к речь вроде про них а не про модели наверное. Про подогрев как то пример неудачный, т.к выше мы заявляем о его необходимости. Заменил на стеклянную крышу
P.S Каску одел если что