Нет, я сколько ни прошу, никто мне не говорит о подобных проблемах
Но Ваша проблема больше похожа на проблему самого блутуз, если слетала говорилка
Но настройка языка слетала ровно до того момента, пока я не вернул русскую прошивку.
У меня была мысль, что язык блока блютуз зависит от выбора языка в MMCS на европейской прошивке. Но не проверил.
А так с поверхности не видно логики работы с DVD приводом?
Это не так просто
Надо разбираться:
1) определить структура контейнера
2) вытащить все модули и файлы
3) определить модуль и его библиотеку, которая отвечает за работу с DVD
Например в нашей:
- модули: AVUnit.exe + dvd.dll
для R03 (вариант пересечения границы Западная Европа-Восточная Европа:
Перестроил Португальский раздел языка на Русский (только в картах, а еще клава в календаре и блутуз)
все получилось, т.е можно вместо раскладки клавиатуры любого языка - поставить любую раскладку
Но при при руссификации mbf - возникли проблемы:
- в Немецком: вместо его буковок с точками Ä, Ü, Ö русские: Ф, ж, м
- в Шведском вместо Å появилась русская: Х
Остальные заглавные - нормально
Это только заглавные
маленькие еще не проверял
если переделать для улиц и убрать кряки - думаю будут такие же глюки в немецких и шведских названиях, а русские будут нормально
Это влияет не только на отображение всех названий на карте, но и на поиск этих названий (городов, улиц...)
Если знать, что в немецкой клавиатуре бкуковка А с точками отображается как Ф (это только визуализация) - то найдешь
У них код одиниковый и по-этому изображение: либо Ф либо А с двумя точками
Это все делается для русскоязычных, немцам это не надо
А шведам тем более
Но зато:
хочешь найти на карте Германии: улицу -> перешел на немецкий, нашел, отметил и перешел на русское меню
Только карта будет на немецком с немецкими названиями
Вопросы
- на сколько это критично?
- всего языков можно 9 -
1 English
2 Franчais
3 Deutsch
4 Nederlands
5 Portuguъs
6 Espaёol
7 Svenska
8 Italiano
9 Dansk
Вместо какого языка делать Русский?
1) правильно ли я понимаю, что на измененном европейском лоадинге можно одновременно иметь и европейские карты и русские (на русском языке)?
2) или же все-таки нужно карты по-очереди менять на жестком диске?
3) по части выбора европейского языка, вместо которого будет русский, мне кажется, что нужно подойти либо статистически (куда большинство меньше всего ездит), либо же наименее используемый язык -- это для варианта, если Вы сделаете один измененный европейский лоадинг;
4) иначе, если же Вы расширяете функционал jRemaker-а, то было бы очень удобно сделать так, чтобы каждый мог сам выбрать в меню "ненужный" именно ему язык и сгенерировать такой измененный лоадинг;
5) в личку ответил...
3) по части выбора европейского языка, вместо которого будет русский, мне кажется, что нужно подойти либо статистически (куда большинство меньше всего ездит), либо же наименее используемый язык -- это для варианта, если Вы сделаете один измененный европейский лоадинг;
Португальский как раз подходит под эти требования. Кто-нибудь вообще доезжал до Португалии со своей MMCS?
1) правильно ли я понимаю, что на измененном европейском лоадинге можно одновременно иметь и европейские карты и русские (на русском языке)?
Если получится как я хочу - Да
При выборе языка при старте:
- если латинская группа - карты Западной европы (основные карты как бы)
-если кирилица - карты Восточной Европы (алтернативные карты как бы)
Если места хватит на HDD (у меня 80-ка) то по этой технологии можно будет до 9-ти вариантов карт, по количеству языков
А вот кодовая страница возможна только одна - это архитектура MMCS - ее уже не изменить
Я взял за основу ISO...5
Если читали внимательно - из-за этого и возникают проблемы с тремя буквами в немецком и шведском алфавитах
Цитата:
Сообщение от psy
Португальский как раз подходит под эти требования.
Пока остановились на португальском
Добавлено через 6 часов 58 минут
Уточняю:
- вопрос не ставился о картах самой Португалии, только о выборе языка, для:
1) отображения меню
2) для латиницы - отображение на карте названий: городов, улиц, поиск этих улиц на этом языке и т.д.
Сама карта остается, нельзя будет посмотреть на карте названия улиц на португальском языке
Но это пока теория, дойду ло практики - уточним
Добавлено через 8 часов 28 минут
Пока все подтверждается:
- после перехода европейки c codePage = "ISO8859_1" на codePage = "ISO8859_5" - вместо "Ö" выводится "ж"
- если надо найти "RÖDELSEE" - на клавиатуре набираем "RжDELSEE" - и все находится и на карте будет "RжDELSEE"
Вобщем особенности есть - но работает
В календаре, там где события - думаю это можно будет попробовать убрать
Хотя зачем иметь русскую версию с двумя картами и пользоваться немецким языком в календаре - не знаю....
Тогда уже лучше родная европейка
разве что немец к нам приедет, но тогда ему надо все-равно знать русский - - карты Восточной Европы только на русском - перевода не получится
А карты Западной Eвропы - на 8 языках: кроме русского и португальского
Пока вот так
Жду обсуждения, насколько этот вариант кому-то нужен
Если получится как я хочу - Да
При выборе языка при старте:
- если латинская группа - карты Западной европы (основные карты как бы)
-если кирилица - карты Восточной Европы (алтернативные карты как бы)
Если места хватит на HDD (у меня 80-ка) то по этой технологии можно будет до 9-ти вариантов карт, по количеству языков
А вот кодовая страница возможна только одна - это архитектура MMCS - ее уже не изменить
Я взял за основу ISO...5
Если читали внимательно - из-за этого и возникают проблемы с тремя буквами в немецком и шведском алфавитах
Пока остановились на португальском
хороший вариант
тогда можно и карты Америки туда же добавить?
Цитата:
Сообщение от AS21
Уточняю:
- вопрос не ставился о картах самой Португалии, только о выборе языка, для:
1) отображения меню
2) для латиницы - отображение на карте названий: городов, улиц, поиск этих улиц на этом языке и т.д.
Сама карта остается, нельзя будет посмотреть на карте названия улиц на португальском языке
Но это пока теория, дойду ло практики - уточним
хороший вариант
Цитата:
Сообщение от AS21
Пока все подтверждается:
- после перехода европейки c codePage = "ISO8859_1" на codePage = "ISO8859_5" - вместо "Ö" выводится "ж"
- если надо найти "RÖDELSEE" - на клавиатуре набираем "RжDELSEE" - и все находится и на карте будет "RжDELSEE"
Вобщем особенности есть - но работает
В календаре, там где события - думаю это можно будет попробовать убрать
Хотя зачем иметь русскую версию с двумя картами и пользоваться немецким языком в календаре - не знаю....
Тогда уже лучше родная европейка
разве что немец к нам приедет, но тогда ему надо все-равно знать русский - - карты Восточной Европы только на русском - перевода не получится
А карты Западной Eвропы - на 8 языках: кроме русского и португальского
Пока вот так
Жду обсуждения, насколько этот вариант кому-то нужен
хороший вариант
Вопрос-пожелание:
если возможно в шрифте сделать совмещенную графику для этих шести букв, то получилось бы универсальное решение, например, "Öж" (уменьшенная графика для умещения в размер одного символа)
Последний раз редактировалось mitsubi; 16.10.2014 в 12:56.
Вопрос-пожелание:
если возможно в шрифте сделать совмещенную графику для этих шести букв, то получилось бы универсальное решение, например, "Öж" (уменьшенная графика для умещения в размер одного символа)
Можно - найдите мне редактор битмаповских шрифтов - и я именно так и сделаю
Я такой проги не нашел готовой, а писать свою если и буду, то не скоро.
Maxboot в свое время ее нашел - но я сним потерял связь уже около года
Даже более, будет на клавиатуре "Ö" - поскольку маленький шрифт в поисковике не используется
Останется только глюк при отображении на карте, его уж точно придется делать как "Öж", если не придумаем другого решения
Последний раз редактировалось AS21; 16.10.2014 в 15:00.
Можно - найдите мне редактор битмаповских шрифтов - и я именно так и сделаю
Я такой проги не нашел готовой, а писать свою если и буду, то не скоро.
Maxboot в свое время ее нашел - но я сним потерял связь уже около года
Даже более, будет на клавиатуре "Ö" - поскольку маленький шрифт в поисковике не используется
Останется только глюк при отображении на карте, его уж точно придется делать как "Öж", если не придумаем другого решения
1) это приемлемо, например, вместо ЖИТОМИР будет ÖЖИТОМИР
2) ссылки на редакторы растровых шрифтов отправил в личку
Если у кого-то сохранились контакты с MAXBOOT - буду очень признателен, если сообщите, что я его очень ищу
Добавлено через 10 часов 24 минуты
Для всех, кто хочет помочь в редактором фонтов/шрфтов для нормальной руссификации европейки:
- нужен рабочий редактор битмповских фонтов, котрій понимает формат наших фонтов
- наши фонты - это ФАЙЛЫ (НЕ модули) с расширением mbf
Где их взять?
JRemaker - через JRemaker экспорт файла
Добавлено через 10 часов 29 минут
Если нет редактора для наших фонтов...
Тогда подойдет любой редактор битмаповских фонтов, но желательно два условия:
- сама рабочая программа и ее окрытый код (язык значения не имеет)
- при ней есть конкретный рабочий пример фонта, который можно редактировать этим редактором
Я в этом случае на базе этого и на конкретном примере сделаю редактор для нашего фонта - mbf
Добавлено через 10 часов 37 минут
Для установки настроек CANFilter на блок 014
ID = 10 (тип авто)
D1 = 86 ASX
D1 = 84 OUT
Делаем подмену: на входе D1 любое, на выходе D1 = 84 - всегда
Добавлено через 10 часов 38 минут
Остальные биты ID не трогаем